blog

Gyász-blog: egy blues BéDéKá halálára

Nyeklik-nyaklik a blog meg a szó: a hír szerint BéDéKá, a virtuális ISTEN és személy – nincs többé!
Nem keresem…

a szót, hanem ideverek egy bluest – az emlékére! Olyant, amely összefoglalja mindazt, ami magam is vagyok, s olyan is egyben, amilyen ő VOLT!


A hír eredete itt:
http://bdk.blog.hu/2007/01/17/bedeka_posztumusz

13 hozzászólás

  • BéDéKá posztumusz

    Ha nem döntöttem volna el vagy 20 éve, hogy a temetésemen a Sweet Geirgia Brown jazz-sztenderdet kell játszani, akkor most váltanák…

    Köszönöm a méltó megemlékezést.

    Mától posztumusz műveimet írom és publikálom, egy friss cikkem fent is van blogomban.

  • EL LOBO - A farkas

    Kedves BéDéKá posztumusz!
    Virtuális öngyilkosságról volt szó, tehát a temetés is virtuális lesz valószínűleg! Ebből következően a fenti blues igen jó ott is, mert majd a valódihoz, amely reméljük messze leend, használhatják a hozzátartozóid az általad megjelölt zenét! 🙂

    A “váltanák” szó olvastán (a váltanék helyett), az asszony és jómagam is arra gondoltunk – azért még sem múlt el nyomtalanul spirituális lényed felett a virtuális öngyilok! 🙂

  • EL LOBO - A farkas

    Kedves BéDéKá (posztumusz)!
    Tudjuk mi azt! 🙂
    Eddigi legemlékezetesebb elütésed, még “élő” korodból a Dalvador Dalí név volt!
    Csupán azért említettük meg, mert a holt költő élesztgetéséhez egy súlyos nyelvtani hiba ráfogása a legjobb módszer. Ha ilyesmit teszel, akkor még a holt költő is felugrik, miképpen, lásd te is, és kikéri magának 🙂
    Hanem jómagam jól ráfaragtam a halálhíredre, megvettem a maradék könyveidet a kiadódnál, gondolván, most majd szépen felmegy az áruk!
    Erre itt feléledsz egy elgépelés miatt – nem szép dolog, most mi lesz majd a harminc Balla D. könyvvel?! 🙂

  • EL LOBO - A farkas

    Na, ha valamit kár volt szóvá tennem, akkor ez az elütés dolog volt az!
    Pl. melletted, kedves Morvax, Hubay József, a Pécsi Est tördelőszerkesztője, baráti, de jeles iróniával megírt elektronikus levélben figyelmeztetett a hozzájuk küldött egyik, általam készített reklámszövegben fellelhető hibára!
    Volt ebben a levelecskében epe, máj, s talán még más belsőség is 🙂

    Így aztán azt hiszem, az a leghelyesebb, ha BéDéKá posztumusznak azt írom a fenti sor helyett:
    Élvezettel szemléltük bájos félreütésed, amely a haláleset miatti szomorúságunk elmélyítésében nagyot segített!

  • morvax

    Ha vmivel gondok vannak nálam -no van azért más is -, az a helyesírás.
    De tényleg attól is függ, milyen állapotban vagyok fizikailag:)
    Tényleg.
    Ha fáradt vagyok, olyan dolgogat is képes vagyok leírni, amit másnap reggel kiröhögök.
    Hát így:)

  • EL LOBO - A farkas

    Kedves Morvax!
    Köszönöm egyébként, hogy szóltál, javítottam: tehát eljátsszák!
    Rögzítem is magamban: eljátsz-ják lenne tulajdonképpen, de össze-vissza hasonúlnak és akkor, amikor már teljes hasonulás történt, akkor lesz belőle eljátsszák!
    Mindenesetre becsületem félig-meddig eljátszva, hiszen a más gerendájában a szemet kiböktem, alighanem 🙂

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük